-
1 szczęście
mieć szczęście Glück haben;szczęście rodzinne Familienglück n;na szczęście zum Glück;szczęściem lit glücklicherweise;przynoszący szczęście Glück bringend;całe szczęście, że … ein Glück, dass …;szczęście w nieszczęściu Glück im Unglück;próbować szczęścia sein Glück versuchen;dał mi łańcuszek na szczęście er gab mir eine Kette als Glücksbringer -
2 szczęście
szczęście [ʃʧ̑ɛj̃ɕʨ̑ɛ] ntmieć \szczęście Glück habenna \szczęście zum Glückprzynosić [komuś] \szczęście [jdm] Glück bringenzdać się na los szczęścia sich +akk auf das Glück verlassenłut szczęścia ein bisschen Glück nt\szczęście w nieszczęściu Glück nt im Unglück -
3 szczęście
-
4 Glück
Glück [glʏk] <-[e]s> nt1) (opp: Pech) szczęście ntjdm \Glück bringen przynosić [ perf przynieść] komuś szczęście\Glück bringend przynoszący szczęście\Glück verheißend zwiastujący szczęście\Glück/kein \Glück haben mieć szczęście/nie mieć szczęściaviel \Glück! powodzenia!zum \Glück na szczęścieein \Glück! co za szczęście!\Glück im Unglück haben mieć szczęście w nieszczęściuauf gut \Glück na chybił trafiłvon \Glück sagen können, dass... szczęśliwym trafem...noch nichts von seinem \Glück wissen ( iron nicht wissen, was bevorsteht) jeszcze nie wiedzieć, co kogoś czeka\Glück auf! szczęść Boże! -
5 Dusel
\Dusel haben mieć szczęścieso ein \Dusel! co za szczęście!2) ( Benommenheit)im \Dusel sein ( fam) być odurzonym -
6 Glücksbringer
Glücksbringer <-s, -> m -
7 przynosić
vtholen; bringen -
8 cały
cały (persf -li) (-ło) ganz; (kompletny) vollständig; (zdrów) heil, unverletzt; (nieuszkodzony) ganz, unbeschädigt;z całej siły mit voller Kraft oder Wucht;całymi godzinami stundenlang;na cały głos aus vollem Halse;na cały regulator in voller Lautstärke;z całego serca von ganzem Herzen;cała przyjemność po mojej stronie es war mir ein Vergnügen;całe szczęście, że … ein Glück, dass …;cały tatuś fam. ganz der Papa -
9 dopisać
pogoda dopisuje das Wetter ist sehr gut;zdrowie mu nie dopisuje mit seiner Gesundheit sieht es nicht gut aus;szczęście mu nie dopisało er hatte Pech, er hatte kein Glück -
10 dopisywać
pogoda dopisuje das Wetter ist sehr gut;zdrowie mu nie dopisuje mit seiner Gesundheit sieht es nicht gut aus;szczęście mu nie dopisało er hatte Pech, er hatte kein Glück -
11 szalony
szalony wahnsinnig, fam. verrückt; gniew, tempo rasend; taniec, zabawa, namiętność wild; (niesamowity) fam. wahnsinnig, Wahnsinns-;szalony czyn m Wahnsinnstat f;szalony pomysł m Wahnsinnsidee f, wahnwitzige Idee f;mieć szalone szczęście n fam. Schwein haben;jak szalony fam. wie verrückt, wie wahnsinnig;choroba f szalonych krów BSE f -
12 za
za präp (A) hinter (A); in (D); für (A), wegen (G); (I) hinter (D); part (+ adv, adj) (all)zu (+ adv, adj);za dom hinter das Haus;za domem hinter dem Haus;za mną hinter mir;za granicę ins Ausland;za granicą im Ausland;za rok in einem Jahr;za godzinę in einer Stunde;jest za dziesięć czwarta es ist zehn vor vier;za sto złotych für hundert Zloty;za dobre wyniki für gute Leistung;za kradzież wegen Diebstahls;trzymać za rękę an der Hand halten;siedzieć za stołem am Tisch sitzen;za biurkiem am Schreibtisch;jeden za drugim einer nach dem anderen;za rogiem um die Ecke;za pomocą mithilfe;za moich czasów zu meiner Zeit;za nic für nichts;za wszelką cenę um jeden Preis;za ciężki zu schwer;za drogi zu teuer;za dużo zu viel;za późno zu spät;co za dzień! was für ein Tag!, welch ein Tag!;co za szczęście! was für ein Glück!, welch ein Glück!;tego już za wiele! jetzt reichts mir aber! -
13 zakłócać
-
14 zakłócić
-
15 zawitać
-
16 zezowaty
-
17 budować
I. vt\budować nowe państwo einen neuen Staat aufbauen\budować na czymś ( przen) auf etw +akk bauen\budować szczęście sein Glück schmieden ( fig)II. vr1) ( być budowanym) im Bau sein, sich +akk im Bau befindentuż obok buduje się nowy hotel gleich nebenan wird ein neues Hotel gebaut2) ( budować dom dla siebie) ein Haus für sich bauenw przyszłym roku będziemy się \budować nächstes Jahr werden wir uns ein Haus bauen -
18 cały
1) ( pełny) ganz, voll\cały czas die ganze Zeit[przez] \cały dzień den ganzen Tag [lang][przez] całą noc die ganze Nacht [lang]czekaliśmy na nich całe dwa dni ganze zwei Tage haben wir auf sie gewartet\całymi godzinami siedzi przed telewizorem stundenlang sitzt er vor dem Fernseherpodróżować po \całym świecie in aller Welt reisensłuchać radia na \cały regulator das Radio mit voller Lautstärke hörendom był \cały zielony das ganze Haus war grünz całej siły mit aller Kraftna \cały głos aus vollem Halsew \całym znaczeniu tego słowa im vollen Sinne des Wortes[on/ona to] \cały ojciec [er/sie ist] ganz der Vaterto cała ona das sieht ihr sehr ähnlich austo są całe moje pieniądze das ist mein ganzes Gelddostaliśmy \cały stos listów wir haben eine ganze Menge von Briefen bekommencałe szczęście że... ein Glück, dass...3) ( nie uszkodzony) ganz, unbeschädigt4) ( zdrowy) heil, unverletzt, unversehrt\cały i zdrowy gesund und munter -
19 cholerny
( pot)miałem cholerne szczęście ich hatte verdammtes Glück ( fam) -
20 diabelny
См. также в других словарях:
szczęście — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, blm {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} sytuacja, gdy wszystko układa się dobrze, zgodnie z pragnieniami, oczekiwaniami; pomyślność, powodzenie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mieć szczęście w… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
szczęście odwraca się – odwróciło się [odstępuje – odstąpiło] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{od kogoś} {{/stl 8}}{{stl 7}} komuś przestaje się szczęścić, zaczyna się źle powodzić, nic się nie udaje : {{/stl 7}}{{stl 10}}Był pewny, że wygra, ale nagle szczęście odwróciło się od niego i przegrał wszystko. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
szczęście w nieszczęściu — {{/stl 13}}{{stl 7}} jakaś strona dodatnia, plus nieszczęśliwego położenia : {{/stl 7}}{{stl 10}}To szczęście w nieszczęściu, że przynajmniej dzieci przeżyły wypadek. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
szczęście — n I, blm 1. «pomyślny los, pomyślność, powodzenie» Rokowania toczyły się ze zmiennym szczęściem. Coś, ktoś przynosi szczęście. Mieć szczęście do interesów, do pieniędzy. Spróbować w czymś szczęścia. ◊ Dziecko szczęścia «o człowieku, któremu… … Słownik języka polskiego
szczęście — 1. pot. Garbate, zezowate szczęście «brak szczęścia, pech»: Ot garbate szczęście! Musiał dostrzec wypchane kieszenie. – Ja go znam – włącza się Beda. Struczak pies na forsę. B. Ejbich, Niebo. 2. Mieć szczęście «uniknąć czegoś, co stanowiło… … Słownik frazeologiczny
całe szczęście, że... — całe szczęście, że... {{/stl 13}}{{stl 7}} wyrażenie oznaczające zadowolenie z tego, że dzięki pomyślnemu trafowi, zbiegowi okoliczności udało się uniknąć czegoś przykrego, złego; chwała Bogu, że...; szczęście od Boga, że... : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
na szczęście — {{/stl 13}}{{stl 8}}mod. {{/stl 8}}{{stl 7}} tym zwrotem mówiący wyraża swoje zadowolenie z istniejącego stanu rzeczy i sygnalizuje, że spodziewał się bardziej niepomyślnego rozwoju sytuacji; cieszy się, że to się stało, bo mogło stać się co… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kusić los [szczęście] — {{/stl 13}}{{stl 33}} zbytnio ryzykować, nadmiernie liczyć na szczęście w swoim postępowaniu :{{/stl 33}}{{stl 10}}Nie kuś losu, drugi raz może się nie udać! {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
mieć garbate szczęście — {{/stl 13}}{{stl 7}} mieć pecha : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ktoś ma garbate szczęście, za każdym razem, gdy weźmie urlop, psuje się pogoda. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Zezowate szczeście — Voir De la veine à revendre … Dictionnaire mondial des Films
fart — Szczęście; szczęśliwy traf Eng. Luck; good luck … Słownik Polskiego slangu